Poetry


A poem is a rhythmical dance of images and words. - (PP)


SOLE

Il sole, così in alto,
dalla sua autorita’
trasforma il buio in luce e calore,

il malumore in buonumore,
la tristezza in allegrezza,

il dove in bellezza.

(it)

Die Sonne, so hoch,
ihre Autorität verwandelt Finsternis in Licht und Wärme,

Misstimmung in Gute Laune,
Traurigkeit in Fröhlichkeit,

das Wo in Schönheit.

(de)

The sun, so high,
with its authority
transforms darkness into light and warmth,

gloom into cheer,
sadness into joy,

the where into beauty.

(en)


11 MARZO 2011

Terra tremante,
Acqua andante,
Aria ardua da respirar,
Fuoco faticoso da domar.

Gli Elementi si sollevano con forza costante,
contro quel fragile invincibile Sol Levante.

(it)

Trembling earth,
Water flowing,
Air hard to breathe,
Fire hard to tame.

The Elements rise with constant force,
against that fragile invincible Land of the Rising Sun.

(en)


REGIMI

Sul palco un susseguirsi di grandi attori,
sotto, i spettatori in quel teatro cadente,

alcuni felici, il piu’ stanchi
di riveder lo stesso spettacolo ancora,

con la sfuggevole speranza
di poter cambiare in una sola infinita ora.


© Paolo Pangrazi. All rights reserved.